Laboratory Work実験実習
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
Good morning, Hana. Welcome to the university's chemistry laboratory for your summer programme.
おはよう、ハナ。夏季講習のために大学の化学実験室へようこそ。
#2
Good morning, Professor James! I've been looking forward to this for weeks.
おはようございます、ジェームズ教授!何週間もこれを楽しみにしていました。
#3
I'm glad to hear that. Before we begin any experiment, we must discuss safety procedures.
そう言っていただけて嬉しいです。実験を始める前に、安全手順について話し合わなければなりません。
#4
That makes sense. My school lab has strict rules too, but I imagine yours are even stricter.
それは理にかなっていますね。私の学校のラボにも厳しい規則がありますが、そちらの規則はさらに厳しいのでしょうね。
#5
First, always wear your safety goggles and lab coat when handling chemicals or heated equipment.
まず、化学薬品や加熱器具を扱うときは、必ず保護メガネを着用し、白衣を着てください。
#6
Got it. What about gloves? I've seen scientists wearing them in YouTube videos.
わかりました。手袋はどうですか?YouTubeの動画で科学者が着けているのを見たことがあります。
#7
Good observation. Gloves are required whenever you handle corrosive or toxic substances directly.
良い観察ですね。腐食性物質や毒性物質を直接扱うときは、常に手袋を着用する必要があります。
#8
Should I also tie my hair back? I read that loose hair can be a hazard near flames.
私も髪を後ろで結ぶべきですか?髪を下ろしていると火の近くでは危険だと読みました。
#9
Absolutely. Now, let me explain today's experiment. We will test how temperature affects reaction speed.
その通りです。では、今日の実験について説明しましょう。温度が反応速度にどのように影響するかをテストします。
#10
Oh, cool! So what's our hypothesis? That higher temperatures make reactions faster?
おお、すごい!それで、私たちの仮説は何ですか?温度が高いほど反応が速くなるということでしょうか?
#11
Precisely. Our hypothesis states that increasing temperature will accelerate the rate of reaction.
その通りです。私たちの仮説では、温度を上げると反応速度が速まるとされています。
#12
I learned about this in class, but I've never actually tested it with real equipment before.
授業でこれについて習いましたが、実際に本物の装置でテストしたことは一度もありません。
#13
That's exactly why hands-on experience matters. Now, let me show you the equipment we'll be using.
まさにそれが、実践的な経験が重要である理由です。では、これから使用する装置をお見せしましょう。
#14
Is that a Bunsen burner? I've only ever used electric hot plates at school.
あれはブンゼンバーナーですか?学校ではホットプレートしか使ったことがありません。
#15
Yes, it is. You'll also need beakers, a thermometer, a stopwatch, and the chemical solution.
はい、そうです。ビーカー、温度計、ストップウォッチ、そして化学溶液も必要になります。
#16
Should I measure the solution first, or should I set up the burner and wait for instructions?
最初に溶液を測定すべきですか、それともバーナーをセットして指示を待つべきですか?
#17
Excellent question. First, measure fifty millilitres of solution into each of the three beakers.
良い質問ですね。まず、50ミリリットルの溶液を3つのビーカーにそれぞれ量り入れてください。
#18
Done! I've measured the solution into all three beakers. What temperature should each one be?
できました!溶液を測って3つのビーカーすべてに入れました。それぞれの温度は何度にすべきですか?
#19
Heat the first beaker to thirty degrees, the second to fifty, and the third to seventy.
1つ目のビーカーを30度に、2つ目を50度に、3つ目を70度に加熱してください。
#20
The reaction in the hottest beaker is happening so much faster! This is amazing to watch.
一番熱いビーカーの中の反応は、ずっと速く進んでいます!見ていて本当に驚きです。
#21
Wonderful. Now record the result for each beaker, including the exact time each reaction took.
素晴らしいです。それでは、各ビーカーの結果を、それぞれの反応にかかった正確な時間を含めて記録してください。
#22
So our hypothesis was confirmed by the results. Higher temperatures really do speed up reactions!
したがって、私たちの仮説は結果によって裏付けられました。温度が高いほど、確かに反応速度が上がります!
#23
Well done, Hana. Having completed your first proper experiment, you should feel quite proud of yourself.
よくやったね、ハナ。最初の本格的な実験を終えて、自分を誇りに思っていいよ。