Paying & Tipping支払いとチップ
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
Good evening, sir. I hope you thoroughly enjoyed your dinner at our restaurant tonight.
こんばんは。今夜、私どものレストランでのお食事を存分にお楽しみいただけましたでしょうか。
#2
Absolutely, David. The lamb shank was outstanding, and the wine pairing was spot on.
その通りだよ、デビッド。あのラムシャンクは素晴らしかったし、ワインのペアリングも完璧だった。
#3
I'd like to settle the bill now, if you don't mind. Could you bring it over?
もしよろしければ、お会計をお願いしたいのですが。伝票を持ってきていただけますか?
#4
Certainly. Here's your itemized bill. The total comes to one hundred and forty-seven dollars.
沒問題。這是您的明細帳單。總計是一百四十七美元。
#5
That seems reasonable. Actually, I was wondering — what's the customary tip percentage here?
それは妥当ですね。実は、お伺いしたいのですが、こちらの慣習的なチップの割合はどのくらいですか?
#6
Most patrons leave between eighteen and twenty percent, though it's entirely at your discretion.
ほとんどのお客様は18%から20%のチップを残されますが、最終的にはお客様のご判断にお任せします。
#7
Got it. Where I used to live, tipping wasn't nearly as prevalent as it is here.
わかりました。私が以前住んでいた場所では、チップの習慣はここほど一般的ではありませんでした。
#8
That's quite common among newcomers. Were it not for the tipping culture, servers' wages would be significantly lower.
これは新人の間ではかなり一般的です。チップ文化がなければ、給仕の賃金はもっとずっと低くなっているでしょう。
#9
That makes sense. One more thing — can I split the payment across two cards?
なるほど、わかりました。もう一つ、支払いを2枚のカードに分けることはできますか?
#10
Absolutely. Just let me know how you'd like to allocate the amount between each credit card.
かしこまりました。それぞれのクレジットカードにいくらずつ割り当てるか教えてください。
#11
Put eighty on this one and the remainder on the other. I'll add a twenty percent tip to the total.
こちらのカードで80ドル、残りはもう一枚のカードでお願いします。合計額に20%のチップを追加します。
#12
That's very generous of you, sir. I'll process both transactions right away.
お客様、大変寛大なお心遣いありがとうございます。すぐにこれら2件の処理をいたします。
#13
Great. Not only was the food exceptional, but the service was impeccable as well.
素晴らしかったです。料理が格別だっただけでなく、サービスも申し分ありませんでした。
#14
Thank you so much. We look forward to having you dine with us again soon.
誠にありがとうございます。またのご来店を心よりお待ちしております。