Sportsスポーツ
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
Hey, Lisa! You look absolutely wired today. Did something happen?
ねえ、リサ!今日はすごく興奮しているみたいだね。何かあったの?
#2
Oh, you have no idea. I stayed up until three watching the championship semifinal last night.
ああ、想像もつかないよ。昨日の夜、チャンピオンシップの準決勝を見るために3時まで起きていたんだ。
#3
Wait, the one between Argentina and France? I caught the highlights this morning at the café.
ちょっと待って、アルゼンチン対フランスの試合のこと?今朝カフェでハイライトを見たよ。
#4
Highlights don't do it justice. The score was level at two-all deep into extra time.
ハイライトだけではその素晴らしさは伝わりません。スコアは延長戦の終盤まで2対2の同点のままでした。
#5
That must have been nerve-wracking. I can barely handle watching penalty shootouts without pacing around.
それはさぞ緊張したことでしょう。私はPK戦を見ているだけで、じっとしていられず歩き回らずにはいられません。
#6
Exactly. The atmosphere in the stadium looked electric, even through a screen. Every single game in this tournament has delivered beyond expectations.
その通りです。スタジアムの雰囲気は、画面越しでも伝わってくるほど熱狂的でした。この大会のどの試合も、期待以上の内容でした。
#7
I've been meaning to ask — did you ever play on a team yourself, or have you always been a spectator?
ずっと聞こうと思っていたのですが、以前ご自身でチームに入ってプレーしていたのですか?それとも、ずっと観戦する側だったのですか?
#8
I played midfield in college, actually. Nothing elite, but it gave me a visceral appreciation for the sport.
実は、大学時代はミッドフィールダーでした。一流というわけではありませんでしたが、その経験のおかげで、このスポーツを心から深く理解できるようになりました。
#9
That explains why your blog posts about sports tourism are so perceptive. You write like an insider.
それで、あなたのスポーツツーリズムに関するブログ記事がなぜこれほど洞察力に富んでいるのか納得がいきました。まるで内部の人間が書いたかのようです。
#10
Well, once you've felt the camaraderie of a locker room, you never quite see a game the same way.
そうですね、一度ロッカールームでのあの仲間意識を感じてしまうと、試合の見方は二度と同じにはなりません。
#11
Speaking of which, are you planning to cover the championship final for your blog?
そういえば、ブログで決勝戦の取材をする予定なの?
#12
Absolutely. I've already secured a press pass. The final is in Buenos Aires, and the city is buzzing.
もちろんです。すでに記者証を確保しました。決勝はブエノスアイレスで行われ、街中が活気に満ちあふれています。
#13
I'm so envious. Imagine being in the stands when the winning team lifts the trophy.
本当にうらやましいです。優勝チームがトロフィーを掲げるときに、スタンドにいる自分を想像してみてください。
#14
Why don't you come along? The café can survive a week without you, surely.
一緒に来ませんか?カフェはあなたがいなくても、一週間くらいならきっと大丈夫ですよ。
#15
You know what, that's actually tempting. I haven't taken a proper holiday in ages.
あのね、それ本当に魅力的だわ。もう何年もまともに休暇を取っていないもの。
#16
Then it's settled. We'll soak up the atmosphere, eat our weight in empanadas, and witness history.
それで決まりだ。雰囲気を存分に味わい、エンパナーダ(アルゼンチン風パイ)を心ゆくまで食べ、歴史の目撃者になろう。
#17
If the score ends up anything like last night's game, I might need a defibrillator in my seat.
もしスコアが昨夜の試合と少しでも似たような結果になったら、座席に除細動器を用意しておく必要があるかもしれません。
#18
That's the whole point, isn't it? The unpredictability is what makes sport transcendent.
それこそが肝心な点ですよね?予測不可能性こそが、スポーツを卓越したものにしているのです。