Negotiation交渉
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
Nina, I'm glad you could squeeze in lunch today. I need to pick your brain about something.
ニーナ、今日は忙しい中ランチの時間を作ってくれて嬉しいよ。ちょっと相談したいことがあるんだ。
#2
Of course! You sounded a bit tense on the phone. What's going on?
もちろんいいですよ!電話では少し緊張しているように聞こえましたが、どうしたんですか?
#3
We've been in talks with a branding agency for six weeks now. Their initial offer came in way over budget.
私たちはあるブランディング・エージェンシーと6週間交渉を続けています。彼らの最初の提示額は予算を大幅に上回っていました。
#4
How far over are we talking? Ballpark figures are fine.
どのくらいオーバーしている話ですか?概算で構いません。
#5
They quoted nearly double what we'd allocated, which frankly took me aback.
彼らの提示額は私たちが割り当てていた予算のほぼ2倍で、正直なところ驚きました。
#6
That's a bold opening gambit. Did they justify it with a detailed scope of work?
それは大胆な切り出しですね。詳細な業務範囲(SOW)を提示して、その金額の妥当性を説明しましたか?
#7
They did, and honestly, the deliverables looked impressive. But the terms were non-negotiable, or so they claimed.
彼らは確かに提供しましたし、正直なところ、成果物は素晴らしいものでした。しかし、条件は交渉の余地がないものでした。少なくとも彼らはそう主張していました。
#8
In my experience, 'non-negotiable' is itself a negotiating tactic. Have you drafted a counter-offer yet?
私の経験では、「交渉不可」それ自体が交渉術の一つです。カウンターオファー(逆提案)の草案はもう作りましたか?
#9
I have, but I'm second-guessing myself. I stripped out two phases and proposed staggered payments instead of a lump sum.
作りましたが、今は自問自答しています。2つのフェーズを削り、一括払いではなく分割払いを提案しました。
#10
That's shrewd. You're reframing the deal rather than simply haggling over the price tag.
それは賢明ですね。単に価格の交渉をするのではなく、取引を再定義しているのですね。
#11
One thing I'd suggest is anchoring the conversation in shared interests, not opposing positions.
私が提案したいことの一つは、対立する立場ではなく、共通の利益に会話の軸を置くことです。
#12
You mean finding where our goals overlap with theirs?
私たちの目標と彼らの目標が重なる部分を見つける、ということですか?
#13
Exactly. If they want a long-term client and you want continuity, that's fertile ground for compromise.
その通りです。もし彼らが長期的な顧客を求めていて、あなたが継続性を求めているなら、それは妥協点を見出すための絶好の機会です。
#14
That's a good point. I could propose a multi-year retainer at a reduced rate per project.
それはいい考えですね。プロジェクトごとの単価を抑える代わりに、数年間のリテイナー契約を提案できます。
#15
Now you're thinking like a negotiator. Give them volume; they give you flexibility on terms.
交渉人のような考え方になってきましたね。仕事量を保証すれば、条件面で柔軟に対応してくれますよ。
#16
I feel much clearer now. I'll revise the counter-offer tonight and send it before their deadline.
今はずっと頭がすっきりしています。今夜、カウンターオファーを修正して、期限までに送ります。
#17
And remember, walking away is always an option. That leverage alone shifts the dynamic.
覚えておいてください、いつでも席を立つという選択肢があることを。その切り札だけで、状況は変わります。
#18
Noted. I'll keep you posted on how the deal unfolds. Lunch is on me today.
承知しました。取引の進捗状況を随時お知らせします。今日のランチはおごります。
#19
I'll hold you to that. Go close that deal, Emma.
その言葉、忘れないからね(後で約束を守ってもらうよ)。その取引をまとめておいで、エマ。