The Colorful World of Flowers - Conversation色鮮やかな花の世界 - 会話
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
Conversation A
会話 A
#2
Hello, Milo! I just stopped in to say hi.
ハロー、マイロ!ちょっと挨拶に寄っただけだよ。
#3
Great! It's always nice to see you.
素晴らしい!あなたに会えるのはいつも嬉しいです。
#4
Say, your living room looks nice. You cleaned it up.
ねえ、リビングが素敵だね。きれいに掃除したんだね。
#5
We did. Thanks for noticing.
掃除したんです。気づいてくれてありがとう。
#6
But it needs flowers. I'll bring you some.
でも、お花が必要ね。いくつか持ってくるわ。
#7
Uh, Betty, this is a guys' place. We don't do flowers.
ああ、ベティ、ここは男の場所なんだ。花なんて飾らないよ。
#8
Why not? Guys can like flowers.
どうして?男の人だって花が好きでもいいじゃない。
#9
I suppose so. But if you want to bring us something, a chocolate cake would be better!
私もそう思います。でも、もし何かついでに持ってきてくれるなら、チョコケーキの方が嬉しいな!
#10
Conversation B
会話 B
#11
OK. When I bake next time, I'll bring you something.
わかりました。今度何かを焼くときは、お裾分けを持ってきますね。
#12
I'll look forward to that. So, why does our place need flowers?
楽しみにしています。ところで、どうして私たちの家にお花が必要なんですか?
#13
Flowers make a room look colorful and cheerful. They smell nice, too.
花は部屋をカラフルで明るい雰囲気にしてくれます。香りもとても良いです。
#14
The smells in here aren't always nice.
ここの匂いはいつも良いとは限りません。
#15
True. Flowers are nice. Sometimes I give them to people as gifts.
その通りですね。花はきれいです。時々、プレゼントとして人に花を贈ります。
#16
Me, too. Flowers make a nice birthday or thank you gift.
私もです。お花は誕生日や感謝のしるしの贈り物にぴったりですね。
#17
They do. But a chocolate cake is even better.
本当にそうですね。でも、チョコレートケーキならもっと最高です。