A Toad Is a Perfect Tenner: Experts Recommend Wild Candidates for New Banknotes
Listen to Course
0:00
0:00
#1
The Bank of England has announced that native British wildlife will appear on the next generation of banknotes, replacing the historical figures currently depicted on currency.
英格蘭銀行已宣布,英國本土野生動物將出現在下一代鈔票上,取代目前貨幣上描繪的歷史人物。
#2
the five, ten, twenty, and fifty pound notes.
五英鎊、十英鎊、二十英鎊及五十英鎊面額的鈔票。
#3
Although the specific animals have yet to be determined, a panel of wildlife experts and academics will compile a shortlist for public consultation later this summer.
儘管具體的動物尚未確定,一個由野生動物專家和學者組成的小組將在今年夏天晚些時候編寫一份供公眾諮詢的候選名單。
#4
The decision to feature animals on banknotes has not been without controversy.
在鈔票上印製動物的決定並非沒有爭議。
#5
Several politicians, including Nigel Farage and Ed Davey, have expressed dissatisfaction with the removal of celebrated figures such as Winston Churchill and Jane Austen.
幾位政治人物,包括奈傑爾·法拉吉和艾德·戴維,對移除溫斯頓·邱吉爾和珍·奧斯汀等著名人物表示不滿。
#6
Nevertheless, public consultations conducted by the Bank suggest that the majority of citizens favour the transition to wildlife imagery.
儘管如此,由銀行進行的公眾諮詢顯示,大多數公民支持向野生動物圖像轉型。
#7
Regularly updating the currency design also serves a practical purpose, as it helps authorities combat counterfeiting more effectively.
定期更新貨幣設計還具有實際用途,因為這有助於當局更有效地打擊偽造行為。
#8
Early favourites among the candidates include beloved garden creatures such as the hedgehog and the robin, alongside charismatic predators like the barn owl.
候選名單中早期的熱門選擇包括深受喜愛的花園生物,如刺蝟和知更鳥,以及像穀倉貓頭鷹這樣極具魅力的捕食者。
#9
Tony Juniper, chair of Natural England, has advocated that the selection criteria should prioritise species successfully reintroduced to England.
英格蘭自然署主席湯尼·朱尼伯主張,選拔標準應優先考慮已成功重新引入英格蘭的物種。
#10
Were the committee to adopt this approach, candidates might include the white-tailed eagle and the large blue butterfly.
若委員會採納此方案,候選物種可能包括白尾海鵰和大藍蝶。
#11
Scotland already features wildlife on its banknotes, with mackerel, otters, red squirrels, and osprey adorning notes issued by the Royal Bank of Scotland.
蘇格蘭的鈔票上已經印有野生動物,由蘇格蘭皇家銀行發行的鈔票上裝飾著鯖魚、水獺、紅松鼠和魚鷹。
#12
Not all nominations have centred on conventionally appealing species.
並非所有的提名都集中在傳統上吸引人的物種上。
#13
The Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals has urged that overlooked and unfashionable animals deserve representation on the new banknotes.
英國皇家防止虐待動物協會敦促,被忽視且不討喜的動物也應在新款鈔票上獲得呈現。
#14
Among its suggestions are the feral pigeon, the urban fox, the herring gull, and the brown rat.
在它的建議中,包括了野鴿、都市狐狸、銀鷗和褐鼠。
#15
Should such unconventional creatures ultimately feature on British currency, it would represent a bold departure from traditional design sensibilities.
倘若這些非傳統的生物最終出現在英國貨幣上,那將代表對傳統設計審美觀的一次大膽突破。
#16
Wildlife broadcaster Chris Packham has nominated the red fox for the five pound note, describing foxes as bold, resilient, and quintessentially British.
野生動物播報員克里斯·帕卡姆提名紅狐登上五英鎊鈔票,並形容狐狸是大膽、韌性強且具備典型英國特質的動物。
#17
The final selection process is expected to generate considerable public interest, with millions of citizens likely to participate in the vote.
最終的篩選過程預計將引起公眾的極大關注,數百萬公民可能會參與投票。
#18
Whichever animals are ultimately chosen, the new banknotes will serve as a celebration of Britain's rich natural heritage and may even raise awareness of endangered species across the nation.
無論最終選擇哪些動物,新鈔票都將作為對英國豐富自然遺產的慶祝,甚至可能提高全國對瀕危物種的關注。