Post Office
Listen to Course
0:00
0:00
#1
Hi there! I've got a couple of things I need to sort out today, if you don't mind.
嗨!如果你不介意的話,我今天有幾件事需要處理。
#2
Of course not. Welcome to the counter — what can I help you with first?
當然不介意。歡迎來到櫃檯——首先有什麼我可以幫您的嗎?
#3
Well, I need to send this package to my friend in Melbourne.
嗯,我需要把這個包裹寄給我住在墨爾本的朋友。
#4
It's a birthday gift, so ideally it should arrive by next Friday.
這是一份生日禮物,所以理想情況下,它應該在下週五前送達。
#5
Let me weigh it for you. Right — it comes to one point three kilograms, which puts it in our standard parcel bracket.
讓我為您稱重。好的——重量是 1.3 公斤,這屬於我們的標準包裹級別。
#6
Perfect. What are my options for delivery speed? I'd hate for it to turn up fashionably late.
太好了。請問有什麼送貨速度可供選擇?我不希望它姍姍來遲。
#7
You've got three tiers: economy, which takes ten to fourteen business days; standard, at five to seven; and express, guaranteed within three.
我們有三個等級:經濟件,需要十到十四個工作天;標準件,五到七天;以及快遞件,保證三天內送達。
#8
Express it is, then. Can I also get a tracking number? I'm a bit neurotic about knowing where my parcels are at all times.
那就選快捷吧。我也可以要一個追蹤號碼嗎?我對於隨時掌握包裹的動向有點神經質。
#9
Absolutely. Express comes with full end-to-end tracking, so you'll receive updates at every transit point.
當然沒問題。快捷郵件附帶全程追蹤功能,因此您會在每個轉運點收到更新資訊。
#10
Brilliant. Now, while I'm here, I'd also like to buy a book of commemorative stamps. I've been getting back into letter writing lately.
太棒了。既然我人在這裡,我還想買一本紀念郵票。我最近又開始寫信了。
#11
We've just released a gorgeous set featuring native wildflowers. Each stamp is valid for domestic postage up to fifty grams.
我們剛發行了一套以本土野花為特色的精美郵票。每張郵票的效力可用於五十克以內的國內郵資。
#12
Oh, those are stunning. I'll take two books, please. There's something irreplaceable about a handwritten letter, don't you think?
喔,那些真漂亮。我要買兩本,謝謝。手寫信有一種無可取代的特質,你不覺得嗎?
#13
I couldn't agree more. Right, so that's one express package to Melbourne with tracking, plus two stamp books. Your total comes to forty-seven sixty.
我完全同意。好,那麼是一件寄往墨爾本的快遞包裹(含追蹤碼),加上兩本郵票冊。總金額是四十七塊六毛。
#14
Here you go. Oh, one last thing — I'm expecting a delivery from overseas. Is there any way to check whether it's cleared customs yet?
給你。喔,最後還有一件事——我正在等一件從國外寄來的包裹。有任何方法可以查詢它是否已經清關了嗎?
#15
Certainly. If you give me the tracking number, I can pull up the status right now. It usually takes twenty-four to forty-eight hours after landing to clear.
當然可以。如果您給我追蹤號碼,我現在就可以調出狀態。通常在抵達後需要二十四到四十八小時才能清關。
#16
You're a lifesaver. Let me find it on my phone — here it is.
你真是我的救星。讓我用手機找一下——在這裡。
#17
It cleared customs this morning and is currently at your local sorting facility. You should have it by tomorrow.
它今天早上已經清關了,目前正在您當地的分揀中心。您明天應該就能收到了。
#18
Fantastic! You've been incredibly helpful, David. I'll definitely be coming back here.
太棒了!大衛,你真的幫了大忙。我以後一定會再來這裡的。