Loopy and the Three Nests: A New Friend
Listen to Course
0:00
0:00
#1
Just then, the owl family came home.
就在那時,貓頭鷹一家人回到了家。
#2
Papa Owl, Mama Owl, and Baby Owl had been out catching breakfast.
Papa Owl、Mama Owl和Baby Owl剛才一直在外面捕捉早餐。
#3
"Someone has been eating my porridge!" says Papa Owl.
「有人一直在吃我的粥!」Papa Owl說。
#4
"Someone has been eating my porridge too!" says Mama Owl.
「也有人一直在吃我的粥!」Mama Owl說。
#5
"Someone has been eating my porridge — and it is all gone!" says Baby Owl.
「有人一直在吃我的粥——而且全都被吃光了!」小貓頭鷹說道。
#6
"Someone has been sitting in my chair!" says Papa Owl.
「有人一直坐在我的椅子上!」Papa Owl說。
#7
"Someone has been sitting in my chair too!" says Mama Owl.
「也有人一直坐在我的椅子上!」Mama Owl說。
#8
"Someone has been sitting in my chair — and it is broken!" says Baby Owl.
「有人一直坐在我的椅子上——而且它壞了!」小貓頭鷹說。
#9
The three owls went upstairs to the bedroom.
這三隻貓頭鷹上樓去了臥室。
#10
"Someone has been sleeping in my bed!" says Papa Owl.
「有人一直睡在我的床上!」Papa Owl說。
#11
"Someone has been sleeping in my bed too!" says Mama Owl.
「也有人一直睡在我的床上!」Mama Owl說。
#12
"Someone has been sleeping in my bed — and he is still here!" says Baby Owl.
「有人一直睡在我的床上——而且他還在這裡!」小貓頭鷹說。
#13
Loopy opened his eyes.
Loopy 睜開了他的眼睛。
#14
Three owls were looking down at him.
三隻貓頭鷹正向下看著他。
#15
Two big eyes, two medium eyes, and two tiny eyes.
兩隻大眼睛、兩隻中等大小的眼睛,還有兩隻小小的眼睛。
#16
"Oh! I am so sorry! I was lost, and I was hungry, and I was tired.", says Loopy.
「喔!我真的很抱歉!我迷路了,而且我很餓,也很累。」Loopy 說道。
#17
"I did not mean to eat your food or break your chair.", says Loopy.
「我不是故意要吃你們的食物或弄壞你們的椅子的。」Loopy 說道。
#18
"It is okay, little duck. You must have been very lost. Are you feeling better now?" says Mama Owl.
「沒關係,小鴨子。你一定迷路得很厲害。你現在感覺好點了嗎?」Mama Owl說。
#19
"Yes, thank you. But I do not know how to get home. I live by the big blue pond.", says Loopy.
「是的,謝謝你。但我不知道該怎麼回家。我住在那個大藍池塘旁邊。」Loopy 說道。
#20
"The big blue pond? I know where that is! I can show you!" says Baby Owl.
「大藍池塘?我知道那在哪裡!我可以帶你去!」小貓頭鷹說道。
#21
"Good idea. And Loopy — next time, please knock louder. We are always happy to share." says Papa Owl.
「好主意。還有 Loopy —— 下次請敲門敲大聲一點。我們總是很樂意分享。」Papa Owl說道。
#22
Baby Owl flew above the trees and showed Loopy the way home.
小貓頭鷹飛過樹梢,並帶領 Loopy 回家的路。
#23
Soon, Loopy could see the big blue pond shining in the sunset.
不久後,Loopy 就能看見大藍池塘在夕陽下Flicker發光。
#24
"Loopy! Where have you been? We were looking everywhere for you!" says Gaga.
「Loopy!你跑去哪裡了?我們到處都在找你!」Gaga 說道。
#25
"I got lost in the forest. But I made a new friend! This is Baby Owl.", says Loopy.
「我在森林裡迷路了。但我交到了一個新朋友!這是小貓頭鷹。」Loopy 說道。
#26
"Hello, Baby Owl! Thank you for bringing Loopy home!" says Bubbles.
「哈囉,小貓頭鷹!謝謝你帶 Loopy 回家!」Bubbles 說道。
#27
From that day on, Loopy and Baby Owl were the best of friends.
從那天起,Loopy 和小貓頭鷹成了最好的朋友。
#28
always ask before you use someone else's things.
在使用別人的東西之前,務必先詢問。
#29
Oh — and he also helped Papa Owl fix Baby Owl's chair. Good as new!
喔——而且他還幫Papa Owl修好了小貓頭鷹的椅子。跟新的一樣!
#30
The End.
全劇終 / 結束