กลับไปยังบล็อก

ไปเที่ยวต่างประเทศห้ามพูดผิดอีก! "ฝากกระเป๋าเดินทาง, อัปเกรดห้องพัก, เช็กเอาต์เลท" ภาษาอังกฤษแบบเจ้าของภาษาต้องพูดแบบนี้ หลีกเลี่ยง 2 จุดพลาดตอน check-in!

ฮัลโหลทุกคน! ฉันเป็นนักเขียนรับเชิญของคอลัมน์ Loopy ค่ะ ช่วงนี้ทุกคนกำลังวางแผนไปเที่ยวต่างประเทศเพื่อพักผ่อนหย่อนใจกันอยู่หรือเปล่าคะ? กว่าจะบินไปถึงต่างประเทศ ลากร่างกายอันเหนื่อยล้ามาถึงเคาน์เตอร์โรงแรม ในใจคิดว่า "ในที่สุดจะได้นอนราบสักที!" ตอนนั้นเอง ถ้าอยากจะขอผ้าห่มเพิ่มจากพนักงานต้อนรับ ฝากกระเป๋าเดินทาง หรือถามว่าขอเช็คเอาท์เลทได้ไหม แต่จู่ๆ ก็นึกคำไม่ออก ได้แต่เอาคำศัพท์มาปะติดปะต่อกัน มันจะทำให้รู้สึกกดดันขึ้นมาทันทีเลยใช่ไหมคะ ไม่ต้องกังวลไปค่ะ! วันนี้ Loopy ได้รวบรวมภาษาอังกฤษที่คนไต้หวันมักจะพูดผิดบ่อยที่สุดในโรงแรมมาฝากทุกคน เพื่อให้การ Check-in ครั้งต่อไปในต่างประเทศของราบรื่นราวกับเป็นคนท้องถิ่นเลยค่ะ!

Luggage หรือ Suitcase? เลิกพูดว่า "I have three luggages" ได้แล้วนะ!

พอเดินเข้ามาในล็อบบี้โรงแรม พนักงานต้อนรับกระตือรือร้นอยากจะช่วยคุณยกกระเป๋า คุณอาจจะอยากตอบว่า "ฉันมีกระเป๋าเดินทางสามใบ" ตอนนั้นเอง เพื่อนๆ ชาวไต้หวันหลายคนมักจะพูดออกไปโดยสัญชาตญาณว่า "I have three luggages." แต่พนักงานได้ยินแล้วอาจจะอึ้งไปเล็กน้อย

จริงๆ แล้ว luggage (กระเป๋าเดินทาง) ในภาษาอังกฤษเป็น "คำนามนับไม่ได้" มันหมายถึง "แนวคิด" หรือ "ชื่อเรียกโดยรวม" ของสัมภาระ ดังนั้นจึงห้ามเติม "s" ที่ท้ายคำเด็ดขาด และไม่สามารถใส่ตัวเลขไว้ข้างหน้าโดยตรงได้เช่นกัน หากคุณต้องการระบุจำนวน "กระเป๋าเดินทาง" เป็นใบๆ อย่างชัดเจน โปรดใช้คำนามที่นับได้ อย่าง suitcase นะคะ!

✗ ภาษาอังกฤษแบบจีน: I have three luggages. ✓ วิธีพูดแบบเจ้าของภาษา: I have three suitcases. (ฉันมีกระเป๋าเดินทางสามใบ) ✓ วิธีพูดแบบเจ้าของภาษา: I have three pieces of luggage. (ฉันมีสัมภาระสามชิ้น)

ครั้งต่อไปที่พนักงานถามคุณ คุณสามารถพูดแบบนี้ได้ค่ะ:

Could you help me with my suitcases? (ช่วยยกกระเป๋าเดินทางให้หน่อยได้ไหมคะ/ครับ?)

ฝากกระเป๋าเดินทาง อย่าพูดว่า keep my luggage! พูดแบบนี้จะธรรมชาติกว่า

ก่อนจะออกไปเที่ยวตามสถานที่ต่างๆ หรือหลังจากเช็คเอาท์แล้วแต่ยังเหลือเวลาอีกนานกว่าจะขึ้นเครื่อง เรามักจะอยากฝากกระเป๋าเดินทางไว้ที่โรงแรมก่อน ตอนนั้นเอง ถ้าพูดกับเคาน์เตอร์ว่า "Can you keep my luggage?" จะฟังดูเหมือนขอให้อีกฝ่าย "เก็บรักษาไว้ตลอดไป" หรือ "ยึดไว้เป็นของตัวเอง"

ปกติแล้วโรงแรมจะมีที่รับฝากกระเป๋าโดยเฉพาะ (luggage storage) เราจะใช้คำกริยา hold หรือ store สองคำนี้ ซึ่งจะฟังดูเป็นมืออาชีพและเหมาะสมกว่าค่ะ

✗ ภาษาอังกฤษแบบจีน: Can you keep my luggage? ✓ วิธีพูดแบบเจ้าของภาษา: Could you store my luggage for a few hours? (ช่วยรับฝากกระเป๋าเดินทางของฉันสักสองสามชั่วโมงได้ไหมคะ/ครับ?) ✓ วิธีพูดแบบเจ้าของภาษา: Can you hold my bags until we check in? (ช่วยเก็บกระเป๋าเดินทางให้หน่อยจนกว่าเราจะเช็คอินได้ไหมคะ/ครับ?)

อยาก "อัปเกรด" และ "เช็คเอาท์เลท"? ต้องเรียนรู้สองวลีนี้เลย

ไปเที่ยวต่างประเทศก็มักจะหวังว่าจะมีความโชคดีเล็กๆ น้อยๆ อย่างเช่น ห้องพักจะได้รับการอัปเกรดเงียบๆ ไหม หรือวันสุดท้ายจะสามารถเช็คเอาท์เลทเพื่อนอนต่ออีกหน่อยได้ไหม ตอนนั้นเอง "room upgrade" (การอัปเกรดห้องพัก) และ "late check-out" (การเช็คเอาท์ล่าช้า) จะเป็นเพื่อนแท้ของคุณค่ะ!

หากตรงกับวันเกิดหรือทริปฮันนีมูน คุณสามารถถามอย่างสุภาพได้ว่ามีโอกาสได้รับการอัปเกรดไหม และถ้าอยากออกช้าหน่อย พูดคำว่า "late check-out" ตรงๆ พนักงานที่เคาน์เตอร์ก็เข้าใจได้อย่างแน่นอนค่ะ

✗ ภาษาอังกฤษแบบจีน: Can I upgrade my room? (ประโยคนี้ฟังดูเหมือนคุณต้องการ "จ่ายเงินอัปเกรดเอง") ✓ วิธีพูดแบบเจ้าของภาษา: Is it possible to get a complimentary room upgrade? (เป็นไปได้ไหมที่จะได้รับการอัปเกรดห้องพักฟรี?) ✓ วิธีพูดแบบเจ้าของภาษา: Could we arrange a late check-out? (เราขอจัดการเรื่องเช็คเอาท์เลทได้ไหมคะ/ครับ?)

ตรงนี้ขอแอบแชร์คำศัพท์หรูๆ คำหนึ่งค่ะ complimentary คำนี้มีประโยชน์มากในโรงแรมและร้านอาหาร หมายถึง "ที่ให้ฟรี" (ฟังดูหรูหราและสุภาพกว่า free) ตัวอย่างเช่น อาหารเช้าฟรีที่โรงแรมจัดไว้ให้ ก็สามารถเรียกว่า complimentary breakfast ได้ค่ะ

เคล็ดลับการตัดสินใจในหนึ่งวินาที: สรุปจุดสำคัญภาษาอังกฤษที่ใช้ได้จริงในโรงแรม

สุดท้ายนี้ Loopy ได้สรุปเป็นการ์ดพกพาให้ทุกคนแล้ว เวลาไปต่างประเทศก็แค่เปิดบทความนี้แล้วอ่านตามได้เลยค่ะ:

  1. การนับจำนวนกระเป๋าดูที่หน่วย: luggage จะไม่มีการเติม s เสมอ ถ้านับเป็นใบให้ใช้ suitcases ถ้านับเป็นชิ้นให้ใช้ pieces of luggage
  2. ฝากกระเป๋าเดินทางใช้ hold/store: อยากฝากกระเป๋า โปรดพูดว่า "Could you store my luggage?"
  3. อยากได้สิทธิประโยชน์ให้ถามอย่างสุภาพ:
    • เช็คเอาท์เลท: late check-out
    • อัปเกรดห้องพัก: room upgrade
    • ให้ฟรี: complimentary

เมื่อเรียนรู้บทสนทนาภาษาอังกฤษในโรงแรมที่ใช้ได้จริงเหล่านี้แล้ว ครั้งต่อไปที่ไปเช็คอินต่างประเทศ คุณจะสามารถสื่อสารได้อย่างมั่นใจและผ่อนคลายมากขึ้นแน่นอนค่ะ! ขอให้ทุกคนเดินทางโดยสวัสดิภาพ แล้วพบกันใหม่ครั้งหน้านะคะ!