Business Trip出張
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
Good morning, Emma. Have you had a chance to look at the itinerary for London?
おはよう、エマ。ロンドンの旅程表を見る機会はありましたか?
#2
Good morning, Tom. Yes, I reviewed it last night and I have a few suggestions.
おはよう、トム。はい、昨夜確認しました。いくつか提案があります。
#3
Great. I want to make sure everything is finalized before we fly out on Monday.
素晴らしい。月曜日に出発する前に、すべてが確定していることを確認したいです。
#4
So, the client meeting with Hartwell Industries is scheduled for Tuesday afternoon at their headquarters.
さて、ハートウェル・インダストリーズとのクライアント会議は、火曜日の午後に彼らの本社で行われる予定です。
#5
That works well. Have you already confirmed the appointment with their operations director?
それで大丈夫です。彼らの運営責任者と予約の確認はもう済みましたか?
#6
I have. She mentioned that their CEO might also join us, which could be a great opportunity.
確認しました。彼女は、彼らのCEOも同席するかもしれないと言っていました。これは素晴らしい機会になるかもしれません。
#7
Excellent. Now, what about the hotel? I was thinking we should stay somewhere close to their office.
素晴らしいですね。では、ホテルの件はどうしましょうか?彼らのオフィスの近くに泊まるのがいいのではないかと考えていました。
#8
I agree. I have been comparing a few options near the financial district downtown.
同意します。中心部の金融街の近くにあるいくつかの選択肢を比較していました。
#9
Have you found anything within our budget? The expense policy has become stricter this quarter.
予算内の選択肢は見つかりましたか?今期の経費精算ルールが厳しくなったんです。
#10
Actually, I found a well-rated hotel that offers a corporate discount for our company.
実際、評判が良く、弊社に法人割引を提供してくれるホテルを見つけました。
#11
Perfect. Let us book that one then. Now, regarding the expense report, we need to keep all receipts.
完璧です。では、そちらを予約しましょう。さて、経費報告書についてですが、すべての領収書を保管しておく必要があります。
#12
Of course. I will set up a shared folder so we can upload receipts as we go.
もちろんです。共有フォルダーを作成しますので、その都度領収書をアップロードできます。
#13
That is a smart approach. It will save us a lot of time when we get back.
それは賢いやり方ですね。戻ったときに、かなりの時間を節約できます。
#14
Agreed. Last time I had to spend an entire afternoon sorting through paper receipts.
同感です。前回、紙の領収書を整理するのに午後いっぱいかかってしまいました。
#15
One more thing. Should we prepare a presentation for the client before the meeting?
もう一つ。会議の前にクライアントのためにプレゼン資料を準備すべきでしょうか?
#16
Absolutely. I have already drafted a slide deck covering our new marketing strategy for them.
もちろんです。彼らのために策定した新しいマーケティング戦略を網羅したスライド資料を、すでに作成しました。
#17
Impressive. Having reviewed your previous presentations, I am confident this one will be outstanding.
素晴らしいですね。以前のプレゼンを拝見して、今回のものも素晴らしい出来になると確信しています。
#18
Thank you, Tom. I will send you the draft tonight so you can add your project timelines.
ありがとう、トム。今夜ドラフトを送るから、プロジェクトのスケジュールに追加しておいて。
#19
Sounds like a plan. I think this trip is going to be very productive for both of us.
いい考えですね。今回の旅行は私たち双方にとって非常に実りあるものになると思います。