Gordon Ramsay: The Chef Who Never Stopsゴードン・ラムゼイ:止まることのないシェフ
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
In 1998, Gordon opened Restaurant Gordon Ramsay in Chelsea, London.
1998年、ゴードンはロンドンのチェルシー地区に「レストラン・ゴードン・ラムゼイ」をオープンしました。
#2
Within three years, the restaurant achieved the ultimate culinary honor: three Michelin stars.
3年以内に、このレストランは料理界の最高の名誉であるミシュラン3つ星を獲得しました。
#3
His cooking was known for its precise technique and impossibly high standards.
彼の料理は、正確な技術と非常に高い基準で知られていました。
#4
He had found his 'stadium,' a place where he could truly excel.
彼は自分の「舞台」、つまり自分の能力を真に発揮できる場所をすでに見つけていた。
#5
Gordon's fiery and passionate personality proved perfect for television.
ゴードンの激しく情熱的な性格は、テレビに最適であることが証明されました。
#6
Shows like 'Hell's Kitchen' and 'MasterChef' made him a global celebrity.
『ヘルズ・キッチン』や『マスターシェフ』のような番組が、彼を世界的な有名人にしました。
#7
His catchphrases, like 'It's RAW!', became iconic parts of pop culture.
「It's RAW!(生じゃないか!)」といった彼の決め台詞は、ポップカルチャーの象徴的な一部となりました。
#8
These shows made him one of the most recognized chefs in the world.
これらの番組は、彼を世界で最も有名なシェフの一人にしました。
#9
Today, Gordon Ramsay runs a global empire of over 35 restaurants.
今日、ゴードン・ラムゼイは35以上のレストランを擁する世界的な帝国を経営しています。
#10
These restaurants span from London and Las Vegas to Tokyo and beyond.
これらのレストランは、ロンドンやラスベガスから東京、さらにはその先まで広がっています。
#11
His media company produces dozens of popular cooking shows.
彼のメディア会社は、数十もの人気の料理番組を制作しています。
#12
The boy who lost his football dream built an even bigger empire in the world of food.
サッカーの夢を失った少年は、食の世界でさらに大きな帝国を築きました。
#13
Behind the shouting and intensity, Gordon is also known for mentoring young chefs.
怒鳴り声や激しさの裏で、ゴードンは若手シェフを指導することでも知られています。
#14
He helps struggling restaurants find their footing and achieve excellence.
彼は苦境にあるレストランが立ち直り、卓越性を追求するのを助けます。
#15
structure, respect, and unwavering standards.
規律、敬意、そして揺るぎない基準。
#16
He believes in never accepting less than your absolute best.
彼は、自分の絶対的なベストを下回るものを決して受け入れないという信念を持っています。