Tech Newsテクノロジーニュース
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
TechStar launched its newest smartphone yesterday in San Francisco.
TechStarは昨日、サンフランシスコで最新のスマートフォンを発表しました。
#2
The company called it the TechStar X10.
その会社はそれをTechStar X10と名付けました。
#3
More than 5,000 people came to see the big event.
5,000人以上の人々がこの大きなイベントを見に来ました。
#4
The phone has many new features, and people are very excited about it.
この携帯電話には多くの新機能があり、人々はそれにとてもワクワクしています。
#5
The biggest innovation in the X10 is its AI camera.
X10の最大の革新は、そのAIカメラです。
#6
The camera can take better photos than older phones.
このカメラは、古いスマホよりもきれいな写真が撮れます。
#7
It can also change the background of your pictures.
写真の背景を変更することもできます。
#8
Users will be able to edit photos with just their voice.
ユーザーは声だけで写真を編集できるようになります。
#9
The phone will also get a big software update next month.
このスマートフォンは、来月にも大規模なソフトウェアアップデートが行われる予定です。
#10
The update will add a smart assistant feature.
今回のアップデートで、スマートアシスタント機能が追加されます。
#11
This assistant can answer questions and help you plan your day.
このアシスタントは質問に答えたり、一日の計画を立てるのを手伝ったりしてくれます。
#12
It is faster and smarter than last year's version.
それは去年のバージョンよりも速くて賢いです。
#13
The price of the TechStar X10 is $799.
TechStar X10 の価格は 799 ドルです。
#14
It is cheaper than its biggest competitor, the NovaPhone 15.
それは最大の競合相手であるNovaPhone 15よりも安いです。
#15
People can order the phone online starting today.
人々は今日からオンラインでこのスマートフォンを注文できます。
#16
The phone will arrive in stores on March 15.
このスマホは3月15日に店頭に並びます。
#17
Tech experts said the X10 is an important innovation for the industry.
技術専門家は、X10はこの業界における重要な革新であると述べています。
#18
Many people want to try the new features.
多くの人がこれらの新機能を試してみたいと思っています。
#19
TechStar hopes to sell more than 10 million phones this year.
TechStarは今年、1,000万台以上の携帯電話を販売したいと考えています。
#20
The company will launch two more products in the summer.
この会社は夏にさらに2つの製品を発売します。