I Discovered Three New Geckos in Cambodia's Limestone Caves – and That's Not All We FoundDiscovering Cave Geckos
Listen to Course
0:00
0:00
#1
Scientists Find Three New Gecko Species in Cambodia's Caves
科學家在柬埔寨的洞穴中發現了三個壁虎新物種
#2
A scientist discovered three new gecko species in limestone caves in Cambodia.
一位科學家在柬埔寨的石灰岩洞穴中發現了三個壁虎新物種。
#3
The researcher worked with Fauna and Flora, a nature conservation group.
這位研究員與自然保育團體「野生動植物保護國際」合作。
#4
He led projects in Cambodia for seven years, starting in 2019.
他從 2019 年開始,在柬埔寨領導了為期七年的專案。
#5
The caves are very dark and full of bats.
這些洞穴非常黑暗且充滿了蝙蝠。
#6
Millions of bats live inside some caves.
數百萬隻蝙蝠居住在某些洞穴中。
#7
The first thing you smell is guano, or bat poo.
你聞到的第一樣東西是鳥糞,也就是蝙蝠的糞便。
#8
The walls have many interesting creatures on them.
牆壁上有許多有趣的生物。
#9
The cave ecosystem is special.
這個洞穴生態系統很特別。
#10
All the animals inside the cave feed off guano or dead animals.
洞穴裡所有的動物都以蝙蝠糞便或動物屍體為食。
#11
Scorpions, millipedes, and centipedes live on the cave walls.
蠍子、馬陸和蜈蚣生活在洞穴的牆壁上。
#12
Water comes through the walls, so you can hear it dripping.
水從牆壁滲進來,所以你可以聽到滴答聲。
#13
Limestone caves are important for biodiversity.
石灰岩洞穴對生物多樣性非常重要。
#14
Each cave is like a small island.
每個洞穴就像一座小島。
#15
Animals in each cave are different from animals in other caves.
每個洞穴裡的動物都與其他洞穴裡的動物不同。
#16
Species adapted to one cave over thousands of years.
物種在數千年的時間裡適應了一個洞穴。
#17
This is why scientists find new species in these cave habitats.
這就是為什麼科學家在這些洞穴棲息地中發現新物種的原因。
#18
This species discovery is exciting for scientific research.
這項物種發現對科學研究來說非常令人興奮。
#19
The scientist grew up in northern Spain.
這位科學家在西班牙北部長大。
#20
He loved looking for wildlife in the mountains every day.
他以前每天都喜歡在山裡尋找野生動物。
#21
Now he will continue to study Cambodia's caves and their biodiversity.
現在他將繼續研究柬埔寨的洞穴及其生物多樣性。