BTS: Seven Boys from Nowhere
Listen to Course
0:00
0:00
#1
Seven young men from different corners of South Korea auditioned for Big Hit Entertainment.
七位來自南韓各個角落的年輕男子參加了 Big Hit 娛樂公司的試鏡。
#2
At the time, nobody had heard of this small company.
在那時,沒有人聽說過這家小公司。
#3
These trainees moved into a cramped dormitory, sharing bunk beds.
這些練習生搬進了一間擁擠的宿舍,共用著上下舖。
#4
Their days were exhausting, filled with up to fifteen hours of dance practice.
他們的日子過得精疲力竭,每天充滿了長達十五小時的舞蹈練習。
#5
BTS made their debut on June 13th, 2013, with high hopes.
防彈少年團(BTS)於 2013 年 6 月 13 日帶著遠大的抱負正式出道。
#6
The established K-pop industry largely ignored them because they were from such a small agency.
既有的 K-pop 產業在很大程度上忽視了他們,因為他們來自如此小的一家經紀公司。
#7
Critics said that their hip-hop influenced style didn't fit the polished K-pop mold.
評論家表示,他們受嘻哈影響的風格並不符合精緻的 K-pop 模式。
#8
Sadly, their early albums didn't sell well, and the future looked uncertain.
令人遺憾地,他們早期的專輯銷量不佳,未來顯得充滿變數。
#9
Instead of giving up, BTS decided to connect with fans directly through social media.
BTS 並沒有放棄,而是決定透過社群媒體直接與粉絲建立聯繫。
#10
They began to post authentic and funny videos, sharing glimpses of their real lives.
他們開始發布真實且有趣的影片,分享他們現實生活的點滴。
#11
They also talked openly about their personal struggles and anxieties.
他們也公開談論個人的掙扎與焦慮。
#12
Soon, a global fanbase began to notice them, discovering BTS through platforms like Twitter and YouTube.
很快地,全球的粉絲群開始注意到他們,透過 Twitter 和 YouTube 等平台發現了 BTS。
#13
Their fan community, known as ARMY, grew rapidly and became a powerful force.
他們的粉絲群體(被稱為 ARMY)迅速成長,並成為一股強大的力量。
#14
What made BTS different was their willingness to be honest about topics like mental health and loneliness.
讓 BTS 與眾不同的是他們願意誠實面對心理健康和孤獨等話題。
#15
They understood the pressures young people faced and weren't afraid to sing about them.
他們理解年輕人所面臨的壓力,並且不害怕歌唱這些主題。
#16
This created a deep connection, making fans feel understood for perhaps the very first time.
這建立了一種深厚的連結,讓粉絲們或許是第一次感到被理解。