Back to Blog

出國玩別再說錯!「寄放行李、房間升等、延遲退房」道地英文這樣說,避開 2 大 check-in 踩雷區!

哈囉大家!我是 Loopy 專欄的特約作家。最近大家是不是也正在規劃出國旅遊,準備好好放鬆一下呢?好不容易飛到了國外,拖著疲憊的身體來到飯店櫃檯,心裡想著「終於可以躺平了!」這時候,如果想跟櫃檯人員多要求一條被子、寄放行李,或是問問看能不能延遲退房,卻突然卡詞,只能用單字拼湊,真的會讓人瞬間壓力山大。別擔心!今天 Loopy 要來幫大家整理台灣人最常在飯店說錯的英文,讓你下次出國 Check-in 順暢得像個當地人!

Luggage 還是 Suitcase?別再說「I have three luggages」啦!

一進到飯店大廳,服務生熱心地想幫你提行李,你可能會想回答「我有三個行李」。這時候,許多台灣朋友會直覺地說出 "I have three luggages.",但服務生聽了可能會微微一愣。

其實,luggage(行李)在英文裡是「不可數名詞」,它是指行李的「概念」或「總稱」,所以絕對不能在字尾加 "s",也不能在前面直接加上數字。如果你想具體表達有幾個「行李箱」,請使用可數的 suitcase 喔!

✗ 中式英文:I have three luggages. ✓ 道地說法:I have three suitcases. (我有三個行李箱。) ✓ 道地說法:I have three pieces of luggage. (我有三件行李。)

下次服務生問你時,你可以這樣說:

Could you help me with my suitcases? (可以請你幫我拿行李箱嗎?)

寄放行李別再說 keep my luggage!這樣說更自然

出發去景點前,或是退房後離搭機還有一段時間,我們通常會想把行李先寄放在飯店。這時候,如果對櫃檯說 "Can you keep my luggage?",聽起來會有點像要對方「永久保管」或「據為己有」。

飯店通常有專門的行李寄放處(luggage storage),我們會使用 holdstore 這兩個動詞,聽起來會更加專業、得體。

✗ 中式英文:Can you keep my luggage? ✓ 道地說法:Could you store my luggage for a few hours? (可以幫我寄放幾個小時的行李嗎?) ✓ 道地說法:Can you hold my bags until we check in? (在我們辦理入住前,可以幫忙保管行李嗎?)

想要「升等」和「延後退房」?這兩個片語一定要學會

出國玩總希望能有些小確幸,像是房間能不能悄悄升等,或是最後一天能不能晚點退房、多睡飽一點。這時候,"room upgrade"(房間升等)和 "late check-out"(延遲退房)就是你的神隊友!

如果遇到生日或蜜月旅行,你可以禮貌地詢問是否有升等機會。而想要晚點走,直接用 "late check-out" 櫃檯就完全聽得懂。

✗ 中式英文:Can I upgrade my room? (這句話聽起來像你要「自己付費升等」) ✓ 道地說法:Is it possible to get a complimentary room upgrade? (有可能獲得免費的房間升等嗎?) ✓ 道地說法:Could we arrange a late check-out? (我們可以安排延遲退房嗎?)

這裡偷偷分享一個高級的單字 complimentary,這個字在飯店和餐廳非常實用,意思是「免費贈送的」(比 free 聽起來更優雅、更有禮貌)。例如飯店提供的免費早餐,就可以說是 complimentary breakfast

一秒判斷訣竅:飯店實用英文重點整理

最後,Loopy 幫大家整理成一張隨身裝備卡,出國時直接打開這篇文章照著唸就對了:

  1. 行李計數看單位luggage 永遠不加 s。算個數用 suitcases,算件數用 pieces of luggage
  2. 寄放行李用 hold/store:想寄放行李,請說 "Could you store my luggage?"
  3. 想要福利禮貌問
    • 延遲退房:late check-out
    • 房間升等:room upgrade
    • 免費贈送:complimentary

學會這些道地的飯店英文對話,下次出國辦理入住時,一定能溝通得更自信、更從容!祝大家旅途愉快,我們下次見囉!