返回博客

「怎么说」别说 How to say!中国学生问问题最常漏掉的那个 do you

「怎么说」别说 How to say!中国学生问问题最常漏掉的那个 do you

你在国外的咖啡店,指着菜单上一个没看过的字,想问店员怎么念。脱口而出:「How to say this?」对方愣了一下,虽然猜得到你的意思,但这句话听起来就是有点怪。

问题出在哪?其实只差一个 do you。这是中国学生开口问问题时最常见的破绽,而且自己几乎察觉不到。今天我们用「✗ 中式英文 → ✓ 道地说法」一条一条对照,把它一次练顺。

为什么中国学生特别容易漏掉主语

关键在中文跟英文的问句结构长得不一样。

中文问「这个怎么说?」「你的名字怎么拼?」——句子里根本没有主语,照样通顺自然。我们的脑袋习惯了这种说法,一翻成英文就直接把动词搬出来,变成 how to sayhow to spell

但英文的问句少不了主语。问「怎么做某件事」的时候,英文会用 do you(你怎么做)这个结构。漏掉它,整句就少了一块,听起来不完整。

记住这个对照就好:

  • 中文:怎么说?(没主语也通)
  • 英文:How do you say...?(一定要有人来做这个动作)

How to say → ✓ How do you say

这是头号高频错,先把它练到反射。

How to say this in English?How do you say this in English?(这个用英文怎么说?)

This word how to say?How do you say this word?(这个字怎么念?)

判断诀窍:开头是 How,紧接着想问「怎么做某事」时,先补上 do you 再说动词。顺序固定是 How + do you + 动词

顺带一提,how to say... 这个写法在英文里确实存在,它可以放在句子中间当名词词组,例如 I don't know how to say it.(我不知道该怎么说。)拿来当问句开头问人的时候,就要用 How do you say...? 才对。

How to spell → ✓ How do you spell

同样的毛病换个动词,照样会犯。问拼字时最常出现。

How to spell your name?How do you spell your name?(你的名字怎么拼?)

How to spell this?How do you spell this?(这个怎么拼?)

出国办事、报名、订位的时候,对方很常反过来问你 How do you spell your name?,你也可以用同一句话问回去。把这句背成一个整块,遇到就直接搬出来用。

What is this call → ✓ What is this called / What do you call this

问「这个东西叫什么」的时候,中国学生常把动词 call 的形式弄错,少了被动的 -ed

What is this call?What is this called?(这个叫什么?) ✓ What do you call this?(你们管这个叫什么?)

这里有两种道地说法,意思几乎一样:

  • What is this called? —— 「这东西被叫做什么」,用被动,所以是 called(过去分词)。
  • What do you call this? —— 「你会怎么称呼这个」,又看到熟悉的 do you

测试法:句子用 is/are 的时候,后面那个动词要加 -edis called);句子用 do you 的时候,后面用原形(call)。两条路都通,挑顺口的讲就好。

This English how to say → ✓ How do you say this in English

这一句把两个问题叠在一起:漏了主语,连语序也照中文排了。

This English how to say?How do you say this in English?(这个用英文怎么说?)

中文习惯把「这个、英文」放前面,最后才丢出「怎么说」。英文刚好相反——疑问词先出场。修正分两步:

  • 先把 How do you say 搬到句首
  • 再把「这个」「用英文」这些信息接在后面:this in English

语序调对之后,整句就自然了。

一眼就能用的万用问句清单

把下面这几句当成随身工具,背成整块,开口前不用现组装:

  • How do you say this in English?(这个用英文怎么说?)
  • How do you spell that?(那个怎么拼?)
  • What do you call this?(这个叫什么?)
  • What does this word mean?(这个字是什么意思?)
  • Can you say that again?(可以再说一次吗?)

你会发现除了 What does this word mean? 之外,问「怎么做某事」的句子几乎都藏着 do you。抓住这个共同点,一句对了,其他几句也跟着对。

讲错了也没关系

最后给你一颗定心丸:就算你说成 How to say this?,大多数母语者还是听得懂、会亲切地回答你。漏掉 do you 不会让人误会你的意思,它只是让句子更道地、更有自信而已。

所以放心开口。先求敢问,再慢慢把 do you 补回来。每补对一次,就是一次进步。

Loopy 怎么练

光是看懂规则还不够,要练到「不用想就讲对」才算真的会。Loopy 帮你做到这件事。

  • 分级课程How do you say...? 这类问句放进真实的对话情境,配合你的程度(A1–B1)一次次自然出现,省下死背规则的力气。
  • 听说跟读让你跟着母语者把整句念出来,do you 的连音节奏听几次、跟几次,就刻进嘴巴的肌肉记忆里。
  • 记忆曲线复习会在你快要忘记的时候,刚好把这些问句再推到你面前,复习得不多不少。
  • 遇到不会念的字,随手查 Loopy 字典,顺便听一次标准发音,也练到 How do you say this word? 的真实用途。

把这些问句练到开口就来,下次站在国外的柜台前,你会发现自己问得又快又自然。