‘It’s put the joy levels up’: the flood-prone London school with a climate-adapted playground
完整音频预览
0:00
0:00
#1
Flood-Prone London School Gets a Climate-Adapted Playground to Bring Back Joy
易受洪災影響的倫敦學校獲得氣候適應型操場以重拾歡樂
#2
A primary school in north London has transformed its flood-prone playground into a green, climate-adapted space.
一間位於倫敦北部的小學已將其容易淹水的操場轉變為一個綠色、適應氣候的空間。
#3
St John's Church of England school in Barnet used to suffer from serious flooding in its play area.
位於巴內特的聖約翰英國國教會學校過去常遭受遊戲區嚴重淹水之苦。
#4
The grey tarmac surface could not absorb rainwater because the school sits on clay foundations in a low-lying area.
灰色的柏油路面無法吸收雨水,因為聖約翰學校坐落在低窪地區的黏土層地基上。
#5
Water would pool on the ground and stay there for a long time, which meant children often could not play outside.
積水會聚集在地面並在那裡停留很長時間,這意味著孩子們經常無法在戶外玩耍。
#6
Macci Dobie, the school's headteacher, described how bad the situation was before the playground renovation.
麥琪·多比,這所學校的校長,描述了在操場翻新之前情況有多麼糟糕。
#7
"The flooding was so severe that parents had to step into puddles to collect their children," she said.
「淹水情況非常嚴重,以至於家長們不得不踩進水坑裡去接孩子,」麥琪·多比說道。
#8
The school was sometimes forced to dismiss pupils from different exits because the main playground was completely underwater.
聖約翰學校有時被迫從不同的出口放學,因為主操場完全淹沒在水下。
#9
The environmental action plan began when a parent governor named Sarah Taggart took the lead.
當一位名叫莎拉·塔加特的家長校董帶頭時,這項環境行動計畫便開始了。
#10
Because St John's is located in a high flood-risk area, the school was able to receive government funding for school infrastructure improvements.
因為聖約翰學校位於高淹水風險地區,該校得以獲得政府撥款用於學校基礎設施改善。
#11
Taggart enlisted the help of Trees for Cities, a charity that plants green spaces in urban playgrounds.
莎拉·塔加特尋求了城市樹木協會的幫助,這是一個在城市遊樂場種植綠地的慈善機構。
#12
The organisation helps schools adapt to the effects of the climate crisis.
該組織幫助學校適應氣候危機的影響。
#13
Alfie Davies, a landscape architect at Trees for Cities, led the design work at St John's.
阿爾菲·戴維斯是城市樹木協會的一位景觀設計師,他領導了聖約翰學校的設計工作。
#14
He explained that the new space had to be functional for children.
他解釋說,這個新空間必須對孩子們具有功能性。
#15
"You are taking space away from the children, so it has to be something they can use," Davies said.
「你正在剝奪孩子們的空間,所以它必須是他們能使用的東西,」阿爾菲·戴維斯說。
#16
"If children cannot use the space, they will not want to look after it."
「如果孩子們無法使用這個空間,他們就不會想要照看它。」
#17
With this idea in mind, Davies installed stepping logs that run through new rain gardens.
帶著這個想法,阿爾菲·戴維斯安裝了穿過新雨水花園的踏木。
#18
Now the children can enjoy jumping over soil beds that contain plants and help absorb rainwater.
現在孩子們可以享受跳過那些種有植物並有助於吸收雨水的土床。
#19
The playground renovation has been welcomed by the whole school community.
操場翻新工程受到了整個學校社群的歡迎。
#20
The headteacher said the changes have put the joy levels up for everyone.
校長表示這些改變提升了每個人的快樂程度。
#21
The project shows that environmental action in schools can solve practical problems while also creating happier spaces for children to learn and play.
這項計畫顯示,學校的環境行動可以解決實際問題,同時也為孩子們創造更快樂的學習與玩耍空間。