A Toad Is a Perfect Tenner: Experts Recommend Wild Candidates for New Banknotes新钞上的野生动物
完整音频预览
0:00
0:00
#1
The Bank of England will put wildlife on new banknotes.
英格兰银行将在新的钞票上印上野生动物。
#2
Animals will appear on the five, ten, twenty, and fifty pound notes.
动物将会出现在五英镑、十英镑、二十英镑和五十英镑的钞票上。
#3
The bank has not decided which animals to use yet.
银行还没决定要使用哪些动物。
#4
The new currency design will replace famous people on the notes.
新的货币设计将取代钞票上的名人。
#5
Before this change, people like Winston Churchill were on the banknotes.
在这次改变之前,像温斯顿·丘吉尔这样的人出现在钞票上。
#6
Many people asked the bank to use animals, so the bank agreed.
许多人要求银行使用动物,所以银行同意了。
#7
A group of experts will choose a list of animals this summer.
一组专家将在今年夏天挑选出一份动物名单。
#8
The public will then vote for their favourite animals.
公众接着将会投票选出他们最喜爱的动物。
#9
The selection criteria include how well people know and love the animals.
选择标准包括人们对这些动物的了解和喜爱程度。
#10
Early favourites are hedgehogs, robins, and barn owls.
早期的热门选择是刺猬、知更鸟和草鸮。
#11
Some people want rare or unusual animals on the banknotes too.
有些人也想要在钞票上印制稀有或不寻常的动物。
#12
Tony Juniper from Natural England suggested animals that came back to Britain.
来自 Natural England 的 Tony Juniper 建议了那些回到英国的动物。
#13
These include the white-tailed eagle and the large blue butterfly.
这些包括白尾海雕和大蓝蝶。
#14
An animal charity called the RSPCA wants common animals like foxes and pigeons.
一家名为 RSPCA 的动物慈善机构想要像狐狸和鸽子这样的常见动物。
#15
The bank changes the pictures on banknotes regularly.
银行定期更换钞票上的图片。
#16
This helps stop people from making fake money.
这有助于防止人们制造假钞。
#17
The wildlife expert Chris Packham suggested the red fox for the five pound note.
野生动物专家 Chris Packham 建议将红狐印在五英镑钞票上。
#18
The public vote will happen later this year.
公众投票将在今年晚些时候举行。