Becoming a Global Citizen (H5)
Xem trước âm thanh hoàn chỉnh
0:00
0:00
#1
"A global citizen is curious, open, and kind," says Hana.
「世界公民是好奇、開放且友善的,」哈娜說。
#2
"We must learn to listen, to share, and to care," says Sarah.
「我們必須學習去傾聽、分享與關懷,」莎拉說。
#3
"Respect needs both patience and an open mind," says Emma.
「尊重需要耐心和開放的心胸,」艾瑪說。
#4
"We can either build walls or open doors," says Ryan.
「我們不是築起高牆,就是開啟大門,」萊恩說。
#5
"Not only knowledge but also empathy matters," says Leo.
「不僅是知識,同理心也很重要,」里奧說。
#6
"I value honesty, courage, and fairness," says Hana.
「我重視誠實、勇氣與公平,」哈娜說。
#7
"Neither fear nor pride should divide us," says Sarah.
「恐懼與驕傲都不應該分裂我們,」莎拉說。
#8
"We grow by reading, traveling, and listening," says Emma.
「我們透過閱讀、旅遊和傾聽來成長,」艾瑪說。
#9
"A good citizen speaks up and lifts others," says Ryan.
「一個好的公民會勇於發言並提升他人,」萊恩說。
#10
"Both local roots and global views guide us," says Leo.
「在地根基與全球視野兩者皆引導著我們,」里奧說。
#11
"To care for the world is to care for each other," says Hana.
「關懷世界就是關懷彼此,」哈娜說。
#12
"Think globally, act kindly, and live simply," says Sarah.
「全球化思考,友善地行動,並簡單地生活,」莎拉說。
#13
Being a global citizen means caring beyond our own borders.
「作為一個世界公民,意味著關懷超越我們自身國界的人事物。」哈娜說。
#14
A good citizen is curious, fair, and willing to learn.
「一個好的公民是好奇的、公正的,並且樂於學習。」哈娜說。
#15
We must value not only our own culture but also others.
「我們不僅必須重視我們自己的文化,也必須重視他人的文化。」哈娜說。
#16
To grow, we read widely, travel openly, and listen deeply.
「為了成長,我們廣泛閱讀、坦誠交流,並深刻傾聽。」哈娜說。
#17
Both knowledge and kindness are needed to bridge divides.
「知識與善意兩者皆是消除分歧所必需的。」哈娜說。
#18
Either we build understanding or we let fear win.
「我們要麼建立理解,要麼就讓恐懼獲勝。」哈娜說。
#19
Neither distance nor difference should weaken our shared bonds.
「距離和差異都不應該削弱我們共同的紐帶。」哈娜說。
#20
A global citizen speaks up, helps out, and stays humble.
「一位全球公民會勇於發言、伸出援手,並保持謙遜。」哈娜說。
#21
We protect the planet by thinking, choosing, and acting wisely.
我們透過明智地思考、選擇和行動來保護這個星球。
#22
To respect others is to honor their stories and their hopes.
尊重他人就是尊重他們的歷史與希望。
#23
We belong both to our home and to the wider world.
我們既屬於我們的家園,也屬於更寬廣的世界。
#24
In the end, caring for the world is caring for ourselves.
歸根結底,關懷世界就是關懷我們自己。
#25
"What makes a global citizen, Emma?" asks Sarah.
「艾瑪,是什麼塑造了全球公民?」莎拉問道。
#26
"Being curious, fair, and willing to learn," says Emma.
「保持好奇心、公正,並樂於學習,」艾瑪說。
#27
"We grow by reading, traveling, and listening," says Ryan.
「我們透過閱讀、旅行和傾聽來成長,」萊恩說。
#28
"Not only knowledge but also empathy matters," says Hana.
「不僅是知識,同理心也很重要,」哈娜說。
#29
"Both local roots and global views guide us," says Leo.
「在地根基與全球視野兩者皆引導著我們,」里奧說。
#30
"Either we build understanding or fear wins," says Sarah.
「我們要麼建立理解,要麼讓恐懼獲勝,」莎拉說。
#31
"Neither distance nor difference should divide us," says Emma.
「距離和差異都不應該分化我們,」艾瑪說。
#32
"A good citizen speaks up and lifts others," says Ryan.
「一個好的公民會勇於發言並提升他人,」萊恩說。
#33
"To care for the world is to care for all," says Hana.
「關懷世界就是關懷所有人,」哈娜說。
#34
"Think globally, act kindly, live simply," says Leo.
「全球化思考,友善地行動,簡單地生活,」里奧說。