The Candy House: Lost in the ForestNgôi Nhà Kẹo: Lạc Trong Rừng
Xem trước âm thanh hoàn chỉnh
0:00
0:00
#1
One sunny morning, Loopy and Gaga wanted to go on a nature walk in the forest.
Vào một buổi sáng trời đẹp, Loopy và Gaga muốn đi dạo trong rừng để khám phá thiên nhiên.
#2
"Be careful, dears. Stay on the path and come home before dark," says Mother Duck.
"Hãy cẩn thận nhé, các con. Đi theo đường mòn và về nhà trước khi trời tối," Vịt Mẹ nói.
#3
"Do not worry, Mom! I have a plan. I will drop breadcrumbs on the path. Then we can follow them home!" says Loopy.
「Đừng lo lắng, Mẹ ơi! Con có một kế hoạch rồi. Con sẽ rải vụn bánh mì trên đường mòn. Rồi chúng ta có thể theo chúng về nhà!」 Loopy nói.
#4
"Great idea, Loopy! Let's go! I want to see the big trees!" says Gaga.
"Ý kiến hay đấy, Loopy! Đi thôi! Mình muốn xem những cái cây to kia!" Gaga nói.
#5
Loopy dropped breadcrumbs as they walked. Left, right, left, right, deeper into the forest.
Loopy rải vụn bánh mì khi họ đi bộ. Trái, phải, trái, phải, đi sâu hơn vào trong rừng.
#6
They walked for a long time. The trees grew tall and thick. Soon, they could not see the path anymore.
Họ đã đi bộ trong một thời gian dài. Những cây cối mọc cao và rậm rạp. Chẳng mấy chốc, họ không còn nhìn thấy con đường nữa.
#7
"Loopy, where is the path? I cannot see it. Are we lost?" asks Gaga.
「Loopy, con đường ở đâu vậy? Tớ không nhìn thấy nó. Chúng ta bị lạc rồi à?」 Gaga hỏi.
#8
"It is okay! Let's follow the breadcrumbs back. Turn around, Gaga," says Loopy.
「Không sao! Hãy đi theo những mẩu bánh mì để quay lại. Quay người lại đi, Gaga,」Loopy nói.
#9
But when they turned around, the breadcrumbs were gone! Birds had eaten every single one.
Nhưng khi họ quay lại, những mẩu bánh mì đã biến mất! Những con chim đã ăn hết từng mẩu một.
#10
"Oh no! The birds ate our breadcrumbs! Now we are really lost!" cries Gaga.
「Ôi không! Những con chim đã ăn hết bánh mì của chúng ta rồi! Bây giờ chúng ta thực sự bị lạc rồi!」 Gaga khóc thét lên.
#11
"Do not panic, Gaga. Let's keep walking. We will find a way home," says Loopy.
"Đừng hoảng loạn, Gaga. Hãy tiếp tục đi thôi. Chúng ta sẽ tìm được đường về nhà," Loopy nói.
#12
They walked and walked. Then, in a sunny clearing, they saw something amazing. A house! But not just any house.
Họ cứ đi mãi. Rồi, trong một khoảng trống giữa rừng đầy nắng, họ nhìn thấy một thứ thật kỳ diệu. Một ngôi nhà! Nhưng không phải ngôi nhà bình thường.
#13
"Loopy! Look at that house! It is so colorful!" says Gaga.
「Loopy! Nhìn ngôi nhà đó kìa! Nó sặc sỡ quá!」 Gaga nói.
#14
"Look! The walls are made of chocolate!" says Loopy.
「Nhìn kìa! Những bức tường được làm bằng sô-cô-la!」 Loopy nói.
#15
"And the door is made of cookies! Big, brown cookies!" says Gaga.
"Và cánh cửa được làm bằng bánh quy! Bánh quy to, màu nâu!" Gaga nói.
#16
"The windows are made of candy! Red candy and yellow candy!" says Loopy.
"Cửa sổ được làm bằng kẹo! Kẹo đỏ và kẹo vàng!" Loopy nói.
#17
"And the roof is made of gingerbread! This is the best house ever!" says Gaga.
「Và mái nhà được làm bằng bánh gừng! Đây là ngôi nhà tuyệt vời nhất từ trước đến nay!」 Gaga nói.
#18
Gaga started eating the house. He ate a piece of the door. He ate a piece of the window. He could not stop!
Gaga bắt đầu ăn ngôi nhà đó. Cậu ăn một miếng cửa. Cậu ăn một miếng cửa sổ. Cậu không thể dừng lại được!
#19
Suddenly, the cookie door opened. An old cat stood there. She had big green eyes and a wide smile.
Đột nhiên, cánh cửa bánh quy mở ra. Một con mèo già đứng ở đó. Nó có đôi mắt xanh to và nụ cười rạng rỡ.
#20
"Well, well! Two little ducks! Come in, children! Eat all you want!" says Mrs. Whiskers.
"Ồ, ồ! Hai chú vịt nhỏ! Vào đây nào, các con! Ăn bao nhiêu tùy thích!" bà Whiskers nói.
#21
"She is so nice! Let's go in, Loopy! I want more candy!" says Gaga.
「Cô ấy tốt bụng quá! Chúng mình vào đi, Loopy! Mình muốn thêm kẹo nữa!」Gaga nói.
#22
"Wait, Gaga. We do not know her. Mom always says, be careful with strangers."
「Đợi đã, Gaga. Chúng ta không biết cô ấy. Mẹ luôn nói phải cẩn thận với người lạ.」
#23
"Oh, do not be afraid! I have cake and juice inside. You must be so hungry and tired!" says Mrs. Whiskers.
"Ồ, đừng sợ! Bên trong có bánh và nước trái cây đấy. Các cháu chắc đói và mệt lắm rồi!" bà Whiskers nói.
#24
Loopy was not sure. But Gaga was very hungry. They went inside. The house smelled like sugar and cookies.
Loopy không chắc lắm. Nhưng Gaga rất đói. Họ bước vào bên trong. Ngôi nhà có mùi đường và bánh quy.