US AI stock sell-off shakes markets from Wall Street to Asia
ตัวอย่างเสียงทั้งหมด
0:00
0:00
#1
A major sell-off in technology stocks shook global markets on Tuesday.
科技股的大規模拋售在週二震驚了全球市場。
#2
Investors have started to question whether the high valuations of AI companies are justified.
投資人已開始質疑人工智慧公司的的高估值是否合理。
#3
The tech-heavy Nasdaq index opened two percent lower, and the Dow and S&P 500 also fell at opening.
以科技股為主的納斯達克指數開盤下跌百分之二,而道瓊工業指數和標普500指數在開盤時也下跌。
#4
All three major US stock indices had hit record highs earlier this year because of strong interest in AI technology.
由於對人工智慧技術的強烈興趣,所有三大美國股指在今年早些時候都創下了歷史新高。
#5
Some economists have warned that the rush of spending on AI infrastructure could be a bubble.
一些經濟學家警告,對人工智慧基礎建設的急迫投資可能是一個泡沫。
#6
They compare the current situation to the dot-com bubble that burst in the early 2000s.
他們將目前的局勢與 2000 年代初期破裂的網路泡沫進行比較。
#7
Seven technology companies now make up thirty percent of the S&P 500's total value.
七家科技公司目前佔了標普500指數總市值的百分之三十。
#8
This heavy reliance on a single industry has made some investors nervous about the future.
這種對單一產業的過度依賴,已讓一些投資人對未來感到憂心忡忡。
#9
The sell-off was triggered by several events on Monday.
這場拋售潮是由週一的幾起事件所引發的。
#10
Alphabet, the parent company of Google, had its worst day on the market in over a year.
Google 的母公司 Alphabet,經歷了超過一年來在市場上表現最慘烈的一天。
#11
Two well-known AI researchers left the company last week, which worried investors.
兩名知名的 AI 研究人員在上週離開了該公司,這讓投資人感到憂心。
#12
Alphabet's share price dropped five percent by the end of Monday.
Alphabet 的股價在週一收盤時下跌了百分之五。
#13
One market analyst said that investors are becoming more careful about AI stock valuations after months of excitement.
一位市場分析師表示,在經歷了數月的興奮之後,投資者對人工智慧股票的估值正變得更加謹慎。
#14
Concerns have also been heightened by signals from the Federal Reserve.
聯邦準備理事會釋出的訊號也加深了擔憂。
#15
The central bank suggested last week that it may raise interest rates to fight rising inflation.
聯邦準備理事會上週暗示,它可能會提高利率以對抗不斷上升的通貨膨脹。
#16
Higher interest rates increase the cost of borrowing, which could slow down investment in AI infrastructure.
較高的利率會增加借貸成本,這可能會減緩對人工智慧基礎建設的投資。
#17
A financial advisor noted that when borrowing becomes more expensive, companies often reduce their spending on new technology projects.
一位財務顧問指出,當借貸成本變得更昂貴時,公司通常會減少在創新科技項目上的支出。