Travel Emergencies旅行中の緊急事態
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
Excuse me, I desperately need some help.
すみません、どうしても助けが必要なんです。
#2
I've had the most dreadful morning imaginable.
想像を絶するほど、最悪な朝を過ごしました。
#3
Oh dear, you look rather shaken.
おやおや、ひどく動揺しているようですね。
#4
Come in and tell me what's happened.
中に入って、何があったのか話してください。
#5
Someone stole my wallet on the underground this morning, and my passport was inside it.
今朝、地下鉄で誰かに財布を盗まれました。その中にパスポートが入っていたんです。
#6
That's absolutely awful.
それは本当にお気の毒に。
#7
Had you not considered keeping your passport separate from your wallet?
パスポートと財布を別々に保管することは考えなかったのですか?
#8
I know, I should have been more cautious.
わかっています。もっと慎重になるべきでした。
#9
I'm such a fool for carrying everything together.
すべてを一緒に持ち歩くなんて、私はなんて馬鹿なんだろう。
#10
Don't be too hard on yourself.
自分を責めすぎないで。
#11
These things happen even to the most seasoned travellers.
こうしたことは、最も経験豊富な旅行者にさえ起こります。
#12
Right, first things first.
よし、まずは一番大事なことから片付けましょう。
#13
You need to file a police report as soon as possible.
できるだけ早く警察に通報し、被害届を提出する必要があります。
#14
Do you happen to know where the nearest police station is located around here?
もしかして、この辺りで一番近い警察署がどこにあるかご存知ですか?
#15
There's one on Broad Street, roughly a ten-minute walk from this bookshop.
ブロード・ストリートに一つあります。この本屋から歩いて10分ほどです。
#16
And what about my passport?
それで、私のパスポートはどうなりますか?
#17
My flight home leaves in just three days.
私の帰国便はちょうど3日後に出発します。
#18
You'll need to contact your embassy immediately.
すぐに大使館に連絡する必要があります。
#19
They can issue an emergency travel document.
彼らは緊急渡航書類を発行することができます。
#20
I just realized I can't even pay for anything since all my cards were in the wallet.
カードが全部財布に入っていたので、何も支払えないことに気づいたばかりです。
#21
Were I in your position, I'd call my bank straightaway to freeze those cards.
もし私があなたの立場なら、すぐに銀行に電話してカードを停止させます。
#22
You're absolutely right.
その通りです。
#23
I hadn't even thought of that amidst all this panic.
このパニックの中で、そんなこと考えもしませんでした。
#24
Use the shop phone if you like.
よろしければ、店の電話をお使いください。
#25
It's crucial that you prevent any unauthorized transactions.
不正な取引を防止することは極めて重要です。
#26
Olivia, I can't thank you enough for all this guidance.
オリビア、これまでのご指導には本当に感謝してもしきれません。
#27
You've been incredibly kind.
あなたはこれまでずっと、信じられないほど親切にしてくれました。
#28
Not at all.
全くお気になさらないでください。
#29
I do hope everything gets sorted out before your flight departs.
あなたの便が出発する前に、すべてがうまく解決することを心から願っています。
#30
So to summarize: police report first, then the embassy, and meanwhile freeze my bank cards.
まとめると、まず警察に届け出て、次に大使館へ行き、その間に銀行カードを停止します。
#31
Precisely.
その通りです。
#32
And should you need any further assistance, don't hesitate to come back here.
さらにサポートが必要な場合は、いつでもこちらに戻ってきてください。
#33
You've genuinely restored my faith in the kindness of strangers.
あなたは本当に、見知らぬ人の親切心に対する私の信頼を取り戻させてくれました。
#34
I'll keep you posted!
随時お知らせしますね!