The Candy House: Lost in the Forest
Listen to Course
0:00
0:00
#1
One sunny morning, Loopy and Gaga wanted to go on a nature walk in the forest.
在一個晴朗的早晨,Loopy 和 Gaga 想要去森林裡進行一場大自然散步。
#2
"Be careful, dears. Stay on the path and come home before dark," says Mother Duck.
「小心點,親愛的。待在小徑上,並在天黑前回家,」鴨媽媽說。
#3
"Do not worry, Mom! I have a plan. I will drop breadcrumbs on the path. Then we can follow them home!" says Loopy.
「別擔心,媽媽!我有一個計畫。我會在小徑上撒麵包屑。然後我們就可以跟著它們回家了!」Loopy說道。
#4
"Great idea, Loopy! Let's go! I want to see the big trees!" says Gaga.
「好主意,Loopy!我們走吧!我想看那些大樹!」Gaga 說道。
#5
Loopy dropped breadcrumbs as they walked. Left, right, left, right, deeper into the forest.
Loopy 在他們走路時撒下麵包屑。左、右、左、右,往森林更深處走去。
#6
They walked for a long time. The trees grew tall and thick. Soon, they could not see the path anymore.
他們走了很長一段時間。樹木長得又高又茂密。很快地,他們再也看不見小徑了。
#7
"Loopy, where is the path? I cannot see it. Are we lost?" asks Gaga.
「Loopy,小路在哪裡?我看不到它。我們迷路了嗎?」Gaga 問道。
#8
"It is okay! Let's follow the breadcrumbs back. Turn around, Gaga," says Loopy.
「沒關係!讓我們跟著麵包屑回去。轉過身來,Gaga,」Loopy 說道。
#9
But when they turned around, the breadcrumbs were gone! Birds had eaten every single one.
但當他們轉身時,麵包屑不見了!鳥兒已經把每一顆都吃光了。
#10
"Oh no! The birds ate our breadcrumbs! Now we are really lost!" cries Gaga.
「喔不!鳥兒吃掉了我們的麵包屑!現在我們真的迷路了!」Gaga 哭喊著。
#11
"Do not panic, Gaga. Let's keep walking. We will find a way home," says Loopy.
「別驚慌,Gaga。讓我們繼續走。我們會找到回家的路,」Loopy 說。
#12
They walked and walked. Then, in a sunny clearing, they saw something amazing. A house! But not just any house.
他們走啊走。接著,在一個陽光充足的林中空地,他們看見了驚人的東西。一間房子!但不是普通的房子。
#13
"Loopy! Look at that house! It is so colorful!" says Gaga.
「Loopy!看那間房子!它好繽紛喔!」Gaga 說道。
#14
"Look! The walls are made of chocolate!" says Loopy.
「看!牆壁是巧克力做的!」Loopy說。
#15
"And the door is made of cookies! Big, brown cookies!" says Gaga.
「而且門是用餅乾做的!又大又褐色的餅乾!」Gaga 說道。
#16
"The windows are made of candy! Red candy and yellow candy!" says Loopy.
「窗戶是糖果做的!紅色的糖果和黃色的糖果!」Loopy 說道。
#17
"And the roof is made of gingerbread! This is the best house ever!" says Gaga.
「而且屋頂是薑餅做的!這是史上最棒的房子!」Gaga 說道。
#18
Gaga started eating the house. He ate a piece of the door. He ate a piece of the window. He could not stop!
Gaga 開始吃那座房子。他吃了一塊門。他吃了一塊窗戶。他停不下來!
#19
Suddenly, the cookie door opened. An old cat stood there. She had big green eyes and a wide smile.
突然間,餅乾門打開了。一隻老貓站在那裡。她有著大大的綠眼睛和燦爛的笑容。
#20
"Well, well! Two little ducks! Come in, children! Eat all you want!" says Mrs. Whiskers.
「哎呀,哎呀!兩隻小鴨子!進來吧,孩子們!想吃多少就吃多少!」鬍鬚夫人說道。
#21
"She is so nice! Let's go in, Loopy! I want more candy!" says Gaga.
「她人真好!我們進去吧,Loopy!我想要更多糖果!」Gaga 說道。
#22
"Wait, Gaga. We do not know her. Mom always says, be careful with strangers."
「等等,Gaga。我們不認識她。媽媽總是說,對陌生人要小心。」
#23
"Oh, do not be afraid! I have cake and juice inside. You must be so hungry and tired!" says Mrs. Whiskers.
「喔,別害怕!我裡面有蛋糕和果汁。你們一定又餓又累!」Whiskers 太太說道。
#24
Loopy was not sure. But Gaga was very hungry. They went inside. The house smelled like sugar and cookies.
Loopy 不太確定。但 Gaga 非常餓。他們走了進去。這間房子聞起來有糖果和餅乾的味道。